هه‌ینی 27 كانونی یه‌كه‌م 2024

ئیتر ته‌نیا نیم/ شیعری ئه‌حمه‌د شاملو؛ وه‌رگێڕانی هادی محه‌مه‌دی

ئیتر ته‌نیا نیم…
کۆترێکم له‌سه‌ر شانه‌ له‌ ده‌می تۆ ئاو ده‌خواته‌وه‌
کۆترێکم له‌سه‌ر شانه‌‌ گه‌رووم تازه‌ ده‌کاته‌وه‌.
کۆترێکم له‌سه‌ر شانه‌، مه‌ند و ئارام و ژیکه‌ڵه
باسی تیرێژ و رووناکیم بۆ ده‌کا
باسی مرۆڤ- که‌ یه‌زدانی گشت خوداکانه‌.

من له‌گه‌ڵ مرۆڤ له‌ هه‌رمانێکی پڕئه‌ستێره‌دا به‌ڕێوەم.


له‌ تاریکی شه‌وه‌زه‌نگا راستی بزووت
له‌ کۆڵانا پیاوێک له‌خوێن گه‌وزا
له‌ ماڵا ژنێک گریا
له‌ بێشکه‌دا مناڵێک بزه‌ی بزووت.

مرۆڤه‌کان هاوخه‌باتی راستین
مرۆڤه‌کان هاوجووتی تاهەتایین
منیش هه‌ڤاڵی هه‌رمانم.


ژیان له‌ژێر به‌ردچنی دیواره‌کانی زیندانی نگریسه‌وه‌ سروود ئه‌چڕێ
له‌چاوی بووکه‌ڵه‌ی شێواودا، تیشکی رووناک چراخانه
شاره‌که‌م
دیسان ره‌خس و سه‌مای کووچه‌کانی بیردێنێته‌وه‌.

له‌ هیچ کوێ، له‌ هیچ سه‌رده‌مێ،
هاواری ژیان بێ وه‌ڵام نامێنیته‌وه‌.
من گوێ له‌ ده‌نگه‌ دووره‌کان ده‌گرم
خەڵکیش له‌ دووره‌وه‌ گوێم بۆ ده‌گرن.
ئه‌من زیندووم
هاواری من بێ وەڵام نییه‌، دڵی تۆ وەڵامم ئه‌داته‌وه‌…

مه‌لی ده‌نگ ئاڵتوونی من له‌نێو چڵ و گه‌ڵای ماڵی تۆ دایه‌
نازه‌نینم! کراسه‌ شه‌نگه‌که‌ت له‌به‌ر که‌
ئه‌ڤین من و تۆ‌ی خۆش ئه‌وێ
من له‌گه‌ڵ تۆ سۆراغی خه‌ونه‌کانم ئه‌گرم
من له‌ تیشکی جه‌بینی تۆوه‌ شعرم بۆ دێ

باسی رووناکیم بۆ ئه‌که‌ی
باسی مرۆڤ
که‌ خزمی گشت خوداکانه…‌

ئەحمەد شاملو
و: هادی محه‌مه‌دی

 ….
ده‌قی شیعره‌که به زمانی فارسی:
“دیگر تنها نیستم

بر شانه ی ِ من کبوتری ست که از دهان ِ تو آب میخورد
بر شانه ی ِ من کبوتری ست که گلوی ِ مرا تازه میکند.
بر شانه ی ِ من کبوتری ست باوقار و خوب
که با من از روشنی سخن میگوید
و از انسان ــ که رب النوع ِ همه ی ِ خداهاست.

 

من با انسان در ابدیتی پُرستاره گام میزنم.

 

در ڤلمت حقیقتی جنبشی کرد
در کوچه مردی بر خاک افتاد
در خانه زنی گریست
در گاهواره کودکی لبخندی زد.
آدم ها هم تلاش ِ حقیقت اند
آدم ها همزاد ِ ابدیت اند
من با ابدیت بیگانه نیستم.


زنده گی از زیر ِ سنگچین ِ دیوارهای ِ زندان ِ بدی سرود میخواند
در چشم ِ عروسکهای ِ مسخ، شبچراغ ِ گرایشی تابنده است
شهر ِ من رقێ ِ کوچه های اش را بازمی یابد.

هیچ کجا هیچ زمان فریاد ِ زنده گی بی جواب نمانده است.
به ێداهای ِ دور گوش میدهم از دور به ێدای ِ من گوش می دهند
من زنده ام
فریاد ِ من بی جواب نیست، قلب ِ خوب ِ تو جواب ِ فریاد ِ من است.

مرغ ِ ێداگلائی ی ِ من در شاخ و برگ ِ خانه ی ِ توست
نازنین! جامه ی ِ خوب ات را بپوش
عشق، ما را دوست می دارد
من با تو رویای ام را در بیداری دنبال می گیرم
من شعر را از حقیقت ِ پیشانی ی ِ تو در می یابم
با من از روشنی حرف میزنی و از انسان که خویشاوند ِ همه ی ِ
خداهاست

با تو من دیگر در سحر ِ رویاهای ام تنها نیستم.”

― احمد شاملو

بابەتی هاوپۆل

امید و مقاومت همگانی با ضرورت تداوم انقلاب زن، زندگی، آزادی

بازداشت و سرکوب و اعدام های گسترده در طول یک سال گذشته تا کنون، همگی …

وەڵامێک بنووسە

پۆستی ئەلیکترۆنییەکەت بڵاوناکرێتەوە. خانە پێویستەکان دەستنیشانکراون بە *

ئەم ماڵپەڕە لە ئەکیسمێت بۆ کەمکردنەوەی هەرزە واڵە و سپام سوود دەگڕێ. فێربە چۆن زانیاری بۆچونەکانت ڕێکدەخرێت.